|
Chapter V Foreign Trade Order
Article 27 In foreign trade activities, foreign trade dealers
shall operate their business in accordance with law and
abide by the principle of fair competition, and are prohibited
from the following acts:
1. Forgery, distortion or trading of certificates of country
of origin and import or export licenses;
2. Infringement on the intellectual property rights protected
by the laws of the People's Republic of China;
3. Squeezing out competitors with undue conducts of competition;
4. Defrauding the State of refunded tax on exports;
5. Other acts contrary to the provisions of laws and administrative
regulations.
Article 28 In foreign trade activities, foreign trade dealers
shall settle and use foreign exchanges in accordance with
relevant regulations of the State.
Article 29 Where a product is imported in such increased
quantities as to cause or threaten to cause serious injury
to domestic producers of like or directly competitive products,
the State may take necessary safeguard measures to remove
or ease such injury or threat of injury.
Article 30 Where a product is imported at less than normal
value of the product and causes or threatens to cause material
injury to an established domestic industry concerned, or
materially retards the establishment of a particular domestic
industry, the State may take necessary measures in order
to remove or ease such injury or threat of injury or retardation.
Article 31 Where an imported product is subsidized in any
form directly or indirectly by the country of export and
causes or threatens to cause material injury to an established
domestic industry concerned or materially retards the establishment
of a domestic industry, the State may take necessary measures
in order to remove or ease such injury or threat of injury
or retardation.
Article 32 In the events referred to in Article 29, Article
30 and Article 31, the authority or agency designated by
the State Council shall conduct investigations and make
determinations in accordance with relevant laws and administrative
regulations.
Chapter VI Promotion of Foreign Trade
Article 33 The State shall establish and improve financial
institutions for foreign trade and establish funds for foreign
trade development and risk as the development of foreign
trade requires.
Article 34 The State may take foreign trade promotion measures
such as import or export credit and export tax refund for
the purpose of the development of foreign trade.
Article 35 Foreign trade dealers may establish or join Chambers
of Commerce for Importers and Exporters in accordance with
law.
Chambers of Commerce for Importers and Exporters shall abide
by relevant laws and administrative regulations, coordinate
and guide the foreign trade activities of their members
under their Articles of Association, provide advisory services,
report to the relevant authorities of the Government the
suggestions of their members with respect to foreign trade
promotion, and actively promote foreign trade.
Article 36 The international trade promotion organization
of China shall, in accordance with its Articles of Association,
engage in development of foreign trade relations, sponsor
exhibitions, provide information and advisory services and
carry out other foreign trade primitive activities.
Article 37 The State shall support and promote the development
of foreign trade in national autonomous areas and economically
under - developed areas.
Chapter VII Legal Liabilities
Article 38 Anyone who smuggles goods that are subject to
import or export prohibitions or restrictions, and hereby
commits criminal offenses, shall be subject to criminal
prosecution pursuant to the Supplementary Decision on the
Punishment of Smuggling Crimes. Those offenses of smuggling
which do not constitute crimes shall be subject to sanctions
under the provisions of the Customs Law. In addition, the
authority responsible for foreign trade and economic relations
under the State Council may withdraw the foreign trade operation
permit of the offender in question.
Article 39 Anyone who commits forgery, distortion of certificates
of country of origin or license for import or export shall
be subject to criminal prosecution under Article 167 of
the Criminal Law. Anyone who commits trading of certificates
of country of origin or license for import or export or
trading of forged or distorted certificates of country of
origin of license for import or export shall be subject
to criminal prosecution in the light of Article 167 of the
Criminal Law.
Where the criminal offenses referred to in the preceding
paragraph are committed by an entity, the entity in question
shall be imposed fine while the persons in charge of the
entity directly responsible for the offenses and other persons
directly responsible for the offenses shall be subject to
criminal prosecutions in accordance with or in the light
of Article 167 of the Criminal Law. In addition, the authority
responsible for foreign trade and economic relations under
the State Council may withdraw the foreign trade operation
permit of the entity in question.
Anyone who knowingly uses forged or distorted import or
export license in importing or exporting goods shall be
imposed sanctions in accordance with the provisions of Article
38 of this Law.
Article 40 Anyone who imports or exports technologies that
are subject to import or export prohibitions or restrictions
in violation of this Law and commits criminal offenses,
shall be subject to criminal prosecutions in the light of
the Supplementary Decision of the Punishment of Smuggling
Crime.
Article 41 Personnel serving in the State's foreign trade
authorities who commit any neglect of duty, malpractice,
irregularities or abuse of power, which constitute criminal
offenses, shall be subject to criminal prosecutions pursuant
to law; as to those offenses which do not constitute crimes,
administrative sanctions shall apply.
Personnel serving in the State's foreign trade authorities
who extort property from others with job convenience or
illegally receive others' property and seek advantages for
them in return and thus commit criminal offenses shall be
subject to criminal prosecutions in accordance with the
Supplementary Decision on the Punishment of Embezzlement
and Bribery Crimes; where such conducts do not constitute
criminal offenses, administrative sanctions shall apply.
Chapter VIII Final Provisions
Article 42 The State applies flexible measures, provides
favorable conditions and convenience to the trade between
the towns on the frontier and those towns of neighboring
countries on frontier as well as trade among border residents.
Detailed rules are to be laid down by the State Council.
Article 43 This Law shall not apply to the separate customs
territories of the People's Republic of China.
Article 44 This Law shall enter into force as of July 1st,
1994.
|